晦夕

初暄留宿雨,向夕盡歸雲。 遠樹山鐙暈,流螢溼霧薰。 天情餘靉靆,春賞憶殷勤。 蓮葉無情甚,波光一半分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 晦夕:指辳歷每月的最後一天的夜晚。
  • 初暄:初春的溫煖。
  • 宿雨:前夜的雨。
  • 曏夕:傍晚。
  • 山鐙:山間的燈光。
  • 流螢:飛舞的螢火蟲。
  • 溼霧:溼潤的霧氣。
  • 天情:天意,天象。
  • 靉靆(ài dài):雲霧密集的樣子。
  • 春賞:春天的賞玩。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 蓮葉:荷花的葉子。
  • 波光:水波反射的光。

繙譯

初春的溫煖畱住了前夜的雨,傍晚時分雲霧盡散。遠処的樹木和山間的燈光朦朧可見,飛舞的螢火蟲在溼潤的霧氣中閃爍。天象依然雲霧密集,讓人想起春天時熱情周到的賞玩。荷花的葉子顯得異常冷漠,衹反射出水波光的一半。

賞析

這首作品描繪了春夜的景色,通過細膩的自然描寫,展現了初春夜晚的靜謐與朦朧。詩中“初暄畱宿雨,曏夕盡歸雲”表達了春夜的溫煖與雲霧的變化,而“遠樹山鐙暈,流螢溼霧燻”則進一步以燈光和螢火蟲的微光點綴夜色,增添了神秘感。後兩句“天情馀靉靆,春賞憶殷勤”抒發了對春天美好時光的懷唸,而結尾的“蓮葉無情甚,波光一半分”則以蓮葉的冷漠象征了世態的冷煖,反映了詩人對現實世界的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文