訴衷情令 · 春景

東風亭午擺垂楊,絲絲日日長。吹落梅花無數,不解惜幽香。 落霞紫,暮煙黃,送斜陽。無憑天氣,一霎融和,蜂蝶空忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 亭午:正午。
  • :搖擺。
  • 垂楊:垂柳。
  • 絲絲:形容柳枝細長。
  • :生長。
  • 梅花:一種花,常在鼕季或早春開放。
  • 不解:不明白,不理解。
  • 幽香:淡淡的香氣。
  • 落霞:夕陽下的雲彩。
  • 暮菸:傍晚的菸霧。
  • 無憑:無常,不可靠。
  • 一霎:一會兒,短暫的時間。
  • 融和:溫煖和煦。
  • 蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。

繙譯

正午時分,東風輕拂著垂柳,柳枝細長,日複一日地生長。無數梅花被風吹落,卻不懂珍惜那淡淡的幽香。 夕陽下的雲彩泛著紫色,傍晚的菸霧呈現出黃色,我們送走了斜陽。天氣變幻莫測,一會兒溫煖和煦,蜜蜂和蝴蝶空忙一場。

賞析

這首作品以春日景象爲背景,通過細膩的筆觸描繪了東風、垂柳、梅花、落霞等元素,展現了春天的生機與變幻。詩中“不解惜幽香”一句,既表達了對梅花幽香的惋惜,也隱含了對美好事物易逝的感慨。結尾的“無憑天氣,一霎融和,蜂蝶空忙”則進一步以天氣的不可預測和生命的忙碌無常,深化了主題,引人深思。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文