花詠八首

啼鳥愁如歇,閒情寄淺緗。 眉新欲試喜,額曉待添妝。 酒色醅鶯羽,春情駐柳香。 愁心迷望帝,聊學赭袍黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒情:悠閒的心情。
  • 淺緗:淺黃色,這裏指淺黃色的紙或絹。
  • 眉新:新畫的眉毛,指女子化妝。
  • 額曉:額頭上的妝飾,指女子化妝。
  • 酒色:酒的顏色,這裏形容酒的色澤。
  • 醅鶯羽:像鶯鳥羽毛一樣的顏色,形容酒色。
  • 春情:春天的情感,多指愛情。
  • 駐柳香:停留在柳樹上的香氣。
  • 愁心:憂愁的心情。
  • 迷望帝:迷失方向,望帝指古代傳說中的帝王,這裏可能指迷失方向。
  • 赭袍黃:赭色(zhě sè)的袍子,黃色,這裏指黃色的衣服。

翻譯

啼叫的鳥兒似乎在哀愁,彷彿要停歇,悠閒的心情寄託在淺黃色的紙絹上。 新畫的眉毛想要試探喜悅,額頭的妝飾等待增添。 酒的顏色如同鶯鳥的羽毛般絢麗,春天的情感停留在柳樹的香氣中。 憂愁的心情迷失了方向,姑且學習穿着赭黃色的袍子。

賞析

這首作品通過描繪春天的景象和情感,表達了作者內心的閒適與憂愁。詩中「啼鳥愁如歇」以鳥兒的啼叫引出春天的哀愁,而「閒情寄淺緗」則展現了作者的悠閒心情。後文通過女子化妝的細節「眉新欲試喜,額曉待添妝」來象徵春天的喜悅與期待。酒色與春情的描繪,增添了詩的色彩與情感深度。結尾的「愁心迷望帝,聊學赭袍黃」則透露出作者內心的迷茫與無奈,以服飾的顏色來表達情感,巧妙而含蓄。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文