蝶戀花 · 候雁不至

曾倩歸飛雙燕子。換取賓鴻,來渡瀟湘水。雲綿烏絲闌畫紙。素綃好寫關河字。 斜日寒鴉飛接翅。爲底迷留,白草黃沙地。搔首問天天似醉。南樓霜冷丹楓墜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qiàn):請求。
  • 賓鴻:即鴻雁,古代有鴻雁傳書的說法。
  • 瀟湘:指湖南的湘江,瀟水是湘江的支流。
  • 烏絲闌:古代一種帶有黑色線條的紙張,用於書寫。
  • 素綃:白色的細絹,常用於書寫或繪畫。
  • 關河:指邊疆的河流,這裡泛指邊疆。
  • 搔首:抓頭,形容焦急或有所思的樣子。
  • 問天:指曏天發問,表示無奈或疑惑。

繙譯

曾經請求歸來的雙燕子,換取鴻雁,飛越瀟湘水。雲朵般的烏絲闌紙,用素綃好寫邊疆的字。 斜陽下,寒鴉成群飛翔,爲何停畱在這白草黃沙之地。焦急地抓頭曏天發問,天空似乎也沉醉了。南樓上,寒霜冷冽,丹楓葉正墜落。

賞析

這首作品以候雁不至爲題,表達了詩人對遠方消息的渴望和對現狀的無奈。詩中通過燕子、鴻雁等意象,寄托了詩人對遠方親友的思唸。後半部分描繪了寒鴉、白草黃沙等淒涼景象,以及搔首問天的動作,深刻表現了詩人的孤獨和無助。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文