感遇十一首

漢南嬋媛子,臨歧憂清露。 羅襪惜已微,中心良有故。 美人去我遙,思之若晨暮。 莞簟有餘清,肅肅警宵寤。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嬋媛(chán yuán):美好的樣子,多指女子。
  • 臨歧:面臨岔路,比喻面臨選擇或分別。
  • 羅襪:絲織的襪子,這裏指女子的服飾。
  • 中心:內心。
  • 莞簟(guān diàn):用莞草編織的席子。
  • 肅肅:形容風聲或動作迅速。
  • 警宵寤:警覺地守夜不眠。

翻譯

漢水南岸那位美麗的女子,面臨分別時憂慮清晨的露水。 她珍惜自己絲襪的輕微觸感,內心深處實在有她的緣故。 那位美人離我遙遠,思念之情如同晨昏交替。 莞草蓆子帶來清涼,我在夜晚警覺地守夜不眠。

賞析

這首作品描繪了一位美麗的女子在分別時的憂慮和詩人對她的深切思念。詩中,「漢南嬋媛子」形象地勾勒了女子的美貌,「臨歧憂清露」則巧妙地表達了分別時的不安。後句通過「羅襪惜已微」和「中心良有故」揭示了女子內心的細膩情感。結尾的「莞簟有餘清,肅肅警宵寤」則反映了詩人因思念而夜不能寐的情境,整首詩情感真摯,意境深遠。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文