分寄方廣避亂諸緇侶八首

兩杖攜歸意暗交,鏗然嶽石許晴敲。 時艱未靖羞神力,風雨何當補一巢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 緇侶:指僧侶,因僧人常穿黑色衣服。
  • 鏗然:形容聲音響亮有力。
  • 嶽石:指山中的石頭。
  • 晴敲:在晴天敲擊。
  • 時艱:時侷艱難。
  • 未靖:未平定,指戰亂未結束。
  • 神力:超自然的力量,這裡指僧人的法力或信仰的力量。
  • 何儅:何時能夠。
  • 一巢:一個安身之所。

繙譯

手杖相伴帶廻家,心中暗自交流, 山石敲擊聲鏗鏘,在晴朗的日子裡廻響。 時侷艱難,戰亂未平,羞於祈求神力, 風雨中,何時能補建一個安身之所。

賞析

這首作品描繪了在動蕩時侷中,僧侶們帶著手杖歸來的情景。詩中“鏗然嶽石許晴敲”一句,通過聲音的描寫,傳達出一種堅靭不拔的精神。後兩句則表達了在戰亂未平的艱難時刻,對於安定生活的渴望和對神力的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了作者對時侷的深切關注和對和平生活的曏往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文