(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒閒(xián xián):悠閒自得的樣子。
- 慼慼(qī qī):憂慮不安的樣子。
- 持:控制,影響。
- 騎虎:比喻處境艱難,進退兩難。
- 幾先:先機,先兆。
- 適燕而南轅:比喻方向或方法完全錯誤。
翻譯
天下本可以悠閒自得,但人心卻總是憂慮不安。 人的身體被外物所控制,就像騎在虎背上難以停息。 要想停息,關鍵在於把握先機,但這先機常人難以識別。 就像去燕國卻向南走,這樣的錯誤選擇,註定一生無法回頭。
賞析
這首詩通過對比天下的悠閒與人心中的不安,揭示了人們在紛繁複雜的社會中難以自拔的困境。詩中「騎虎不得息」形象地描繪了人們被外物所困的艱難處境,而「幾先人不識」則指出了人們往往無法預見和把握先機,導致錯誤的決策。最後,「適燕而南轅」用一個生動的比喻,強調了錯誤選擇帶來的不可逆轉的後果。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生選擇和社會現實的深刻洞察。