(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 反走:轉身逃跑。
- 季咸:人名,古代傳說中的神仙。
- 還郴:回到郴州。
- 蘇耽:人名,古代傳說中的神仙。
- 排場隊:指熱鬧的場合。
- 折腳鐺:破舊的鍋。
- 北秀:指北方的傑出人物。
- 三秦:指陝西一帶,古稱三秦之地。
- 章邯:人名,秦末漢初的將領。
- 瀟湘:指湖南的湘江。
- 天上:比喻極高或極遠的地方。
翻譯
轉身逃跑並不害怕神仙季咸,回到郴州卻有客人傲視神仙蘇耽。 在熱鬧的場合中供人千笑,破舊的鍋前老老實實地守着一間小屋。 五百僧人中只推崇北方的傑出人物,三秦之地的人卻喜歡親近秦末漢初的將領章邯。 瀟湘的春水高遠如天際,白鳥高飛我卻自感慚愧。
賞析
這首詩通過對季咸、蘇耽等神仙的提及,以及對排場、折腳鐺等日常場景的描寫,展現了詩人超脫世俗、淡泊名利的生活態度。詩中「瀟湘春水如天上,白鳥高飛我自慚」一句,以湘江春水的遼闊和高飛的白鳥爲背景,表達了詩人對自然美景的讚歎以及對自身境遇的反思,體現了詩人內心的自省與超然。