(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山館:山中的館舍,即山中的住所。
- ?(jū):古同「狙」,指猴子。
- 惡聞:厭惡聽到。
- 孤砧:孤獨的搗衣石,這裏指搗衣聲。
- 挑燈:撥亮燈火。
- 故林:舊時的樹林,比喻故鄉或故居。
翻譯
山中的館舍裏,猴子的啼叫聲刺痛了旅人的心,我厭惡聽到那孤獨的搗衣聲從何處傳來。 幾聲搗衣聲驚醒了我回家的夢,整個夜晚,我撥亮燈火,回憶着舊時的樹林。
賞析
這首作品通過山館中的猴啼和搗衣聲,表達了旅人對家鄉的深切思念和孤獨感受。詩中「?啼碎客心」一句,以猴子的啼叫象徵旅人心中的不安和痛苦,而「惡聞何處響孤砧」則進一步以搗衣聲的孤獨和遙遠,加深了旅人的孤寂感。後兩句「數聲驚覺還家夢,一夜挑燈憶故林」則巧妙地將夢境與現實結合,通過搗衣聲驚醒夢中歸家的場景,以及挑燈夜思故林的描寫,展現了旅人對家鄉的無限眷戀和思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。