灞陵衰柳

· 王恭
昨夜微霜落灞橋,數行官柳正蕭蕭。 聽鶯坐處空殘葉,繫馬門前有舊條。 色借青娥雙晚黛,聲隨急吹度寒蜩。 秦山送別那堪折,應把離情寄玉簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灞陵:即灞橋,位於今陝西省西安市東,古代著名的送別之地。
  • 蕭蕭:形容風聲或草木搖落聲。
  • 聽鶯坐處:指詩人靜坐聽鶯的地方。
  • 空殘葉:只剩下殘破的葉子。
  • 繫馬門:指拴馬的地方。
  • 舊條:指舊時的柳條。
  • 青娥:指年輕女子,這裏比喻柳葉。
  • 雙晚黛:雙眉,這裏比喻柳葉的顏色。
  • 寒蜩:寒蟬,秋天的蟬。
  • 秦山:指陝西一帶的山。
  • 玉簫:玉製的簫,這裏指簫聲,用來寄託離情。

翻譯

昨夜微霜降落在灞橋,幾行官柳正隨風蕭蕭。 我靜坐聽鶯的地方只剩下殘破的葉子,拴馬的門前還有舊時的柳條。 柳葉的顏色如同年輕女子的雙眉,在傍晚顯得更加深沉,柳聲隨着急促的吹拂聲越過寒蟬。 在秦山送別時,那堪折斷的柳枝,應把離別的情感寄託在玉簫的樂聲中。

賞析

這首作品描繪了灞陵衰柳的景象,通過微霜、蕭蕭的柳樹、殘葉等意象,營造出一種淒涼的秋日氛圍。詩中「色借青娥雙晚黛」一句,巧妙地將柳葉的顏色與女子的眉色相比,增添了一抹柔美與哀愁。結尾的「秦山送別那堪折,應把離情寄玉簫」則表達了深深的離別之情,將情感寄託於簫聲之中,顯得格外動人。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對離別的深刻感受。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文