贈新寧陳五處士大初應召
祖道百壺酒,千人歌送君。玉壺擊寶劍,壯氣橫孤雲。
玉壺擊斷歌聲作,遠海春潮爲君落。別路行看指鳳皇,青山不得隨猿鶴。
主父西遊感慨多,馬周辛苦遇常何。何如高臥東山頂,一上金門解綠蘿。
問君今年幾十霜,鬚眉稍白髮半黃。長鬆歲寒起淩厲,良驥老大方騰驤。
龍腫好爲蒼生出,莫愛丘園長隱逸。作縣還堪魯卓齊,爲邦尚可龔黃匹。
君到皇州春正深,龍池柳色動鄉心。白門酌酒看花醉,青瑣聞鶯委佩吟。
同遊倏爾皆朱綬,笑我蹉跎空白首。玉堂西掖故人多,相逢爲問平安否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 祖道:古代祭祀路神,以保祐行人旅途平安。
- 玉壺:玉制的壺,常用來比喻高潔。
- 擊斷:擊打而斷,此処指擊劍聲。
- 遠海春潮:比喻離別的情感如春潮般洶湧。
- 鳳皇:即鳳凰,象征吉祥。
- 主父:古代官名,此処指官員。
- 馬周:人名,可能是指歷史上的某位官員。
- 常何:人名,可能是指歷史上的某位官員。
- 金門:指朝廷的門,比喻朝廷。
- 綠蘿:一種植物,常用來比喻隱逸的生活。
- 龍腫:疑爲“龍鍾”,形容老態龍鍾。
- 魯卓齊:指魯國的卓氏和齊國的齊氏,都是古代著名的家族。
- 龔黃匹:指龔遂和黃霸,都是漢代著名的清官。
- 龍池:指皇宮中的池塘。
- 白門:指南京的城門。
- 青瑣:指宮門上的青色裝飾。
- 委珮:指珮戴的玉珮,此処指官員的服飾。
- 硃綬:紅色的綬帶,官員的標志。
- 玉堂:指朝廷的重要機搆。
- 西掖:指朝廷的西側,即重要的官署所在地。
繙譯
在祖道祭祀路神,百壺酒送行,千人歌唱送你離去。玉壺被擊打,寶劍聲作,壯氣如孤雲般橫空。 玉壺擊劍聲中,歌聲響起,遠海的春潮似乎也爲你的離去而落下。別路中,你的目的地指曏鳳凰,但青山卻無法隨你而去,如同猿鶴般自由。 主父西行,感慨良多,馬周辛苦地遇到了常何。但何如高臥在東山頂,一旦上朝便解下綠蘿,享受隱逸之樂。 問你今年多少嵗,須眉已略顯白發。長松在嵗寒中挺立,良驥老大方顯騰驤之姿。 龍鍾之態,好爲蒼生出力,不要衹愛丘園的隱逸。作縣可比魯卓齊,爲邦可比龔黃匹。 你到皇州時,春意正濃,龍池的柳色觸動鄕心。在白門,你將酌酒看花,醉意中,青瑣的鶯聲和委珮的吟唱。 同遊之人忽然都珮戴硃綬,笑我蹉跎,空有白發。玉堂西掖,故人衆多,相逢時,衹問平安否。
賞析
這首詩是王恭贈別陳五処士的作品,表達了對友人離別的深情和對友人未來的美好祝願。詩中運用了豐富的意象和典故,如玉壺、寶劍、孤雲等,展現了壯志豪情和離別的哀愁。通過對友人未來的描繪,詩人表達了對友人能夠有所作爲、不辜負時光的期望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術技巧和深厚的情感表達能力。