(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塞鴻:指塞外的鴻雁,因季節遷徙而南飛。
- 星使:古代指使者,這裏指來自北方的使者。
- 草草:匆匆忙忙。
- 社燕:指燕子,因燕子常在社日(古代祭祀土地神的日子)前後飛來,故稱。
翻譯
天下戰火連綿,山中的隱士還未歸去。 塞外的鴻雁早早地南飛,而北來的使者卻稀少。 匆匆忙忙,一年又這樣過去,世間的狀態卻依舊紛亂。 我自悲如同那些社燕,幾次三番地依附在別人的屋檐下飛翔。
賞析
這首作品描繪了明末動盪的時局與隱士的孤獨心境。詩中「天下兵常鬥」直指戰亂頻仍的社會現實,「山中客未歸」則表達了隱士對塵世的疏離感。通過「塞鴻南度早」與「星使北來稀」的對比,詩人抒發了對北方消息的渴望與對時局的無奈。尾聯以「社燕」自喻,表達了隱士在亂世中漂泊無依的悲涼情感。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對和平與安寧的深切向往。