(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 熠耀 (yì yào):光亮閃爍的樣子。
- 鳴杵 (míng chǔ):杵是搗衣的木槌,鳴杵指搗衣聲。
- 積水:此處指雨後的積水。
- 徵鴻 (zhēng hóng):遠行的大雁。
- 危樓:高樓。
- 涼陰:清涼的樹蔭。
- 薜荔 (bì lì):一種植物,常綠藤本。
- 夢闌:夢醒。
- 太平遊:指和平時期的遊玩。
翻譯
山中夜晚,雨剛停,窗戶邊無人,只有光亮閃爍。 幾家的搗衣聲從積水邊傳來,遠行的大雁一片片飛過高樓。 清涼的月光灑在滿地的梧桐葉上,露氣中帶着薜荔的秋香。 誰說我這一生甘於寂寞,夢醒時偏偏回憶起和平時期的遊玩。
賞析
這首作品描繪了雨後山中的夜景,通過「熠耀流」、「鳴杵」、「徵鴻」等意象,生動地勾勒出一幅靜謐而又略帶憂鬱的畫面。詩中「涼陰滿地梧桐月,露氣涵香薜荔秋」一句,以清涼的月光和含香的露氣,傳達出秋夜的寧靜與深遠。結尾的「夢闌偏憶太平遊」則透露出詩人對過往和平生活的懷念,以及對現實寂寞生活的感慨,表達了詩人對美好時光的留戀和對現實生活的深刻感受。