(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盍簪(hé zān):指朋友相聚。
- 分襟:分別。
- 槐裏:地名,這裏指代詩人曾經居住或經過的地方。
- 孤棹:獨自划船。
- 移家:搬家。
- 白雲歸後:比喻歸隱之後。
- 豪華:指世俗的榮華富貴。
- 碧草深:形容環境幽靜,草木茂盛。
翻譯
在平遠臺中與朋友們醉飲相聚,粵王臺上卻不得不與他們分別。 單車在月光下經過槐裏,獨自划船搬家進入桂林。 來到這滄海之地,已無往日的家業,歸隱之後,對世事更是無心。 那些繁華富貴都已隨東流水而去,誰會嘲笑我這幽靜的門前碧草深深。
賞析
這首詩表達了詩人對友情的珍視和對世俗繁華的超然態度。詩中,「平遠臺中醉盍簪」與「粵王臺上惜分襟」形成鮮明對比,展現了詩人對友情的深厚情感與離別的不捨。後兩句通過「單車映月」與「孤棹移家」描繪了詩人的孤獨旅程,而「滄海到來無舊業,白雲歸後更何心」則深刻反映了詩人對世事的淡泊與超脫。最後兩句「豪華近付東流水,誰笑閒門碧草深」更是以東流水喻指世事無常,表達了對世俗繁華的徹底放下,以及對隱居生活的自得其樂。