定西番

細雨曉鶯春晚,人似玉,柳如眉,正相思。 羅幕翠簾初卷,鏡中花一枝。腸斷塞門消息,雁來稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

加粗詞語及生僻字需要註釋。

翻譯

細雨飄落,黃鶯在清晨啼叫,已是晚春時節,那個人如美玉般,那柳樹好似彎彎的眉毛,(我)正在苦苦相思。珍珠羅幕和翠綠的門簾剛剛捲起,鏡子中好像有一枝花。因邊塞的消息讓人極度痛苦憂傷,而大雁又很少飛來。

賞析

這首詞以清新的筆調描繪了晚春的景象與人物的相思之情。詞的上闋通過細雨、曉鶯和春晚這幾個意象,烘托出一種惆悵的氛圍,接着寫人如美玉、柳如眉,畫面感十足,也表現了主人公的美麗和柔情,「正相思」直接點明瞭主題。下闋「羅幕翠簾初卷」進一步渲染環境,「鏡中花一枝」是一種美妙而又虛幻的景象。最後兩句表達了因消息阻隔而產生的痛苦與無奈,「腸斷」一詞鮮明地體現了這種情感。整體寫出了一位女子在晚春時節的相思之苦與惆悵,詞境優美而又哀怨。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文