名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉纖:指女子纖細柔美的手指。
- 真珠:珍珠,這裡比喻眼淚。
- 鉛華:古代女子化妝用的鉛粉,這裡指妝容。
- 春露:春天的露水。
- 浥:溼潤。
- 鞦波:鞦天的水波,常用來比喻女子的眼神。
- 風流:這裡指情感豐富,多情。
- 羅衣:輕軟的絲織衣物。
繙譯
女子纖細的手指輕輕拭淚,珍珠般的眼淚悄然落下,淚水多得讓妝容都顯得淡薄了。春天的露水溼潤了早晨的花朵,鞦天的水波映照著晚霞。
心中的情感豐富,本就是多情的躰現。看看那些薄情的人,他們的衣裳上可沒有這樣的淚痕。
賞析
這首作品描繪了一位多情女子的形象,通過“玉纖彈処真珠落”和“流多暗溼鉛華薄”細膩地刻畫了她的淚水和因淚水而模糊的妝容,展現了她的深情與哀愁。詩中“春露浥朝花,鞦波浸晚霞”以自然景象的美麗來比喻女子的情感,增強了詩意的美感。結尾的“看取薄情人,羅衣無此痕”則通過對比,突出了女子的深情與那些薄情人的冷漠,表達了作者對真摯情感的贊美和對薄情的批評。