織錦詞

丁東細漏侵瓊瑟,影轉高梧月初出。 簇簌金梭萬縷紅,鴛鴦豔錦初成匹。 錦中百結皆同心,蕊亂雲盤相間深。 此意欲傳傳不得,玫瑰作柱朱弦琴。 爲君裁破合歡被,星斗迢迢共千里。 象尺薰爐未覺秋,碧池已有新蓮子。
拼音

所属合集

#織
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丁東:形容漏聲。
  • 瓊瑟:玉瑟。
  • 簇簌:同「簇蔟」,叢集的樣子。
  • 蕊亂雲盤:像花蕊一樣紊亂,如雲朵般盤繞。

翻譯

細微的漏聲侵擾着玉瑟,影子轉動高大的梧桐樹頂月初升。叢集的金梭織出萬縷紅色絲線,鴛鴦豔麗的錦緞剛剛織成一匹。錦緞中那許多的結都代表着同心之情,如同花蕊般紊亂像雲盤一樣相互間深深交織。這種情意想要傳達卻傳達不了,就像玫瑰做柱的朱弦琴。爲你裁破合歡被,星辰遙遙卻相距千里。象牙尺般的薰香爐還感覺不到秋天的到來,但碧綠的池塘已有了新的蓮子。

賞析

這首詩描繪了一個女子在夜晚織布的情景以及她複雜的內心情感。詩中通過「丁東細漏」「高梧月初出」營造出一種靜謐的氛圍。「簇簌金梭萬縷紅,鴛鴦豔錦初成匹」詳細描寫了織錦的過程和成果,展現了女子的技藝。「錦中百結皆同心」以錦中的結象徵着同心,暗示女子對情的期盼。「蕊亂雲盤相間深」則進一步強化了這種複雜的情感。「此意欲傳傳不得」體現出女子內心的無奈與惆悵。最後幾句則通過意象的選擇,如「合歡被」「星斗」「薰爐」「蓮子」等,增添了情感的層次感和深度。整體意境優美,情感細膩,通過織錦這一行爲充分表達了女子的內心世界。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文