癸亥出行

跨馬出郊坰,雕鞍向穗城。 只披煙霧去,會見暖風生。 射策心猶壯,彎弓眼復明。 請纓如有路,海嶠自澄清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸亥:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 郊坰(jiāo jiōng):郊外,指城市周圍的地區。
  • 雕鞍:裝飾精美的馬鞍。
  • 穗城:廣州的別稱。
  • 射策:古代科舉考試中的一種考試形式,即對策問答。
  • 彎弓:拉開弓弦,準備射箭。
  • 請纓:自告奮勇,請求出戰。
  • 海嶠(hǎi qiáo):海邊的山峯,這裏指邊疆地區。
  • 澄清:使清澈,這裏指平定邊疆的混亂。

翻譯

我騎馬離開郊外,裝飾華麗的馬鞍指向廣州城。 隻身穿越煙霧前行,期待着暖風的到來。 心中仍然懷有參加科舉考試的壯志,拉開弓弦時眼睛再次明亮。 如果自告奮勇有路可走,我願意前往邊疆,平定那裏的混亂。

賞析

這首作品表達了詩人張嗣綱的壯志豪情和對未來的期待。詩中,「跨馬出郊坰,雕鞍向穗城」描繪了詩人出發的場景,顯示出他的決心和勇氣。後句「射策心猶壯,彎弓眼復明」則通過比喻,展現了詩人對科舉考試的執着和對武藝的自信。最後兩句「請纓如有路,海嶠自澄清」更是直抒胸臆,表達了詩人願意爲國家平定邊疆的決心和責任感。整首詩語言簡練,意境開闊,充滿了積極向上的精神。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文