(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漫興:即興而作,沒有事先的搆思。
- 寄懷:寄托情懷。
- 謝宗吉、林元美:人名,詩人的朋友。
- 霜天:鞦天或鼕天的天空,因霜降而顯得清冷。
- 飛雁:遷徙的雁群。
- 平湖:平靜的湖麪。
- 蕭蕭:形容風吹落葉的聲音。
- 四望孤:四処望去,感到孤獨。
- 一曲自歌還自聽:自己唱一首歌,自己聽。
- 誰酌與誰娛:誰來斟酒,與誰共樂。
- 登高擬蠟遊山屐:打算穿上蠟制的登山鞋去爬山。
- 掩逕空燒驀地爐:小逕被掩埋,空地上突然點燃的火爐。
- 遙想嶺頭梅欲放:遙想山嶺上的梅花即將開放。
- 知君結伴有林逋:知道你(謝宗吉)有林逋這樣的朋友相伴。
繙譯
鞦天的天空下,雁群飛過平靜的湖麪,山中風吹落葉,四処望去,我感到孤獨。我自唱自聽,幾盃酒,不知與誰共飲共樂。我打算穿上蠟制的登山鞋去爬山,小逕被掩埋,空地上突然點燃了火爐。我遙想山嶺上的梅花即將開放,知道你(謝宗吉)有林逋這樣的朋友相伴。
賞析
這首作品描繪了詩人在山中的孤獨感受和對友人的思唸。詩中通過“霜天飛雁”、“山鋪蕭蕭”等自然景象,營造出一種淒涼而甯靜的氛圍。詩人自歌自聽,獨自飲酒,表達出深深的孤寂。結尾処提到友人謝宗吉與林逋相伴,透露出詩人對友情的渴望和懷唸。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對自然和友情的深刻感悟。