蜀山

· 徐賁
喧囂厭已久,閒居喜茲遂。 茆茨起高明,澗道入深邃。 鑿牖通震方,開扉面離位。 藩編槿雜篁,壁補蘿牽荔。 井櫚旋解苞,田植齊吐穗。 溪山固可娛,風雨亦足庇。 到日始八九,良友得三二。 客情卒難愜,人性頗煩記。 時具茶果招,或攜酒餚饋。 感激壯歲心,慰籍平生意。 茲欲尋幽期,弗暇理塵事。 諸方未遍遊,近處聊一至。 指引賴苾芻,隨行有童稚。 陟怯危磴欹,瞰訝頹岡陂。 褰蔓悟險途,披叢見傾隧。 緩流似矜情,舊藏欲呈瑞。 變綠亂蔌蔫,發赬老葉醉。 深村羈旅絕,荒山古祠閟。 厓攢紫閣陰,鬆映綺疏致。 聖像委蒙塵,靈幡颯驚吹。 青史失記名,朱榜但題諡。 庭空衆草羅,地僻百蟲蚑。 鳴禽語供弦,飄雲影翻幟。 螢停暗帷燈,蝸篆僕碑字。 柏廮蟠輪囷,瓠子懸重膇。 喬林神鴉號,卑薄鬼蝶戲。 甃虛泉脈通,級夷石發被。 怒蛙恆瞋睛,癡螳忽掉臂。 鼠行黠無聲,蟻旋馴有次。 壞柱腐耳垂,敗幾蒸眼漬。 絲颺罥蠨蛸,燐飛見魑魅。 螟蝕供後花,猿窺祭餘器。 浮煙不薰爐,溜雨常停觶。 崩垣竄驚麇,崇檐巢惡鵋。 野蒿食復生,園棗啄將墜。 牧笛秋霜清,樵歌晚風遲。 嵐光疑積愁,谷氣如發喟。 對景獨感懷,覽物各求類。 癯祝勞遠陪,慵僕倦久侍。 歸時羣動息,日腳在平地。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茆茨 (máo cí):茅草屋頂。
  • 澗道 (jiàn dào):山間小溪旁的路。
  • 震方 (zhèn fāng):東方。
  • 離位 (lí wèi):南方。
  • 藩編 (fān biān):籬笆。
  • 槿雜篁 (jǐn zá huáng):木槿與竹子混雜。
  • 蘿牽荔 (luó qiān lì):藤蘿與荔枝藤纏繞。
  • 井櫚 (jǐng lǘ):一種植物,此處指其果實。
  • 客情 (kè qíng):客人的心情。
  • 苾芻 (bì chú):佛教僧侶。
  • 陟怯 (zhì qiè):害怕攀登。
  • 褰蔓 (qiān màn):提起藤蔓。
  • 披叢 (pī cóng):穿過叢林。
  • 傾隧 (qīng suì):傾斜的隧道。
  • 蔌蔫 (sù niān):植物枯萎。
  • 發赬 (fā chēng):變紅。
  • 深村 (shēn cūn):偏遠的村莊。
  • 荒山 (huāng shān):荒涼的山。
  • 古祠 (gǔ cí):古老的祠堂。
  • 厓攢 (yá zǎn):山崖聚集。
  • 紫閣 (zǐ gé):紫色的樓閣。
  • 綺疏 (qǐ shū):華麗的窗戶。
  • 靈幡 (líng fān):靈旗。
  • 朱榜 (zhū bǎng):紅色的榜文。
  • 百蟲蚑 (bǎi chóng qí):各種昆蟲爬行。
  • 飄雲影翻幟 (piāo yún yǐng fān zhì):雲影飄動,旗幟翻飛。
  • 蝸篆 (wō zhuàn):蝸牛爬行的痕跡。
  • 柏廮 (bǎi yǐng):柏樹的樹幹。
  • 輪囷 (lún qūn):盤旋曲折。
  • 瓠子 (hù zǐ):葫蘆。
  • 重膇 (zhòng zhuì):沉重的負擔。
  • 神鴉 (shén yā):神聖的烏鴉。
  • 鬼蝶 (guǐ dié):神祕的蝴蝶。
  • 甃虛 (zhòu xū):井壁空虛。
  • 級夷 (jí yí):臺階平坦。
  • 怒蛙 (nù wā):憤怒的青蛙。
  • 黠無聲 (xiá wú shēng):狡猾而無聲音。
  • 絲颺 (sī yáng):絲線飄揚。
  • 螟蝕 (míng shí):螟蟲侵害。
  • 猿窺 (yuán kuī):猿猴偷看。
  • 崩垣 (bēng yuán):崩塌的牆。
  • 崇檐 (chóng yán):高聳的屋檐。
  • 惡鵋 (è jì):惡鳥。
  • 牧笛 (mù dí):牧羊人的笛聲。
  • 樵歌 (qiáo gē):樵夫的歌聲。
  • 嵐光 (lán guāng):山間的霧氣。
  • 谷氣 (gǔ qì):山谷的氣息。
  • 癯祝 (qú zhù):瘦弱的祝福。
  • 慵僕 (yōng pú):懶惰的僕人。
  • 羣動息 (qún dòng xī):所有動作停止。
  • 日腳 (rì jiǎo):日光。

翻譯

厭倦了喧囂已久,我欣喜地在這裏找到了閒居之所。茅草屋頂高高聳立,山間小溪旁的路深入幽邃。我鑿開窗戶面向東方,開扉則面向南方。籬笆與竹子混雜,藤蘿與荔枝藤纏繞。井邊的植物果實已解苞,田裏的植物齊齊吐穗。山川自然可娛樂,風雨也足以庇護。到此已有八九日,好友也來了兩三位。客人的心情終究難滿足,人性也頗多煩惱。時常備茶果招待,有時也攜酒餚相贈。感激這壯年的心情,慰藉平生的意願。現在想要尋找幽靜的約會,卻無暇整理塵世的瑣事。諸方未曾遍遊,近處姑且一至。指引依賴僧侶,隨行有童稚。攀登時害怕危險的小徑,俯瞰時驚訝於傾斜的山岡。提起藤蔓領悟險途,穿過叢林見到傾斜的隧道。緩流似乎憐憫,舊藏欲呈現吉祥。變綠的植物枯萎,老葉因醉而發紅。偏遠的村莊旅人絕跡,荒涼的山中古祠幽閉。山崖聚集紫色的樓閣陰影,松樹映照華麗的窗戶。聖像被塵埃覆蓋,靈旗在風中飄揚。青史上遺失了記名,紅色的榜文只題寫了諡號。庭院空曠,百草羅列,地僻百蟲爬行。鳴禽的歌聲如同絃樂,雲影飄動,旗幟翻飛。螢火蟲停在暗帷燈下,蝸牛的痕跡印在碑文上。柏樹的樹幹盤旋曲折,葫蘆懸掛着沉重的負擔。神聖的烏鴉號叫,神祕的蝴蝶戲耍。井壁空虛,泉水脈絡相通,臺階平坦,石頭髮出光澤。憤怒的青蛙常瞪眼,癡呆的螳螂突然揮動臂膀。狡猾的鼠無聲行走,螞蟻有序旋轉。壞柱腐爛,耳朵垂下,破舊的桌子,眼睛被蒸氣漬溼。絲線飄揚,蜘蛛網掛,磷光飛舞,魑魅顯現。螟蟲侵害後的花朵,猿猴偷看祭餘的器具。浮煙不薰爐,溜雨常停杯。崩塌的牆竄出驚慌的麋鹿,高聳的屋檐上惡鳥築巢。野蒿被食後又生,園中的棗子被啄將墜。牧羊人的笛聲在秋霜中清脆,樵夫的歌聲在晚風中遲緩。山間的霧氣似乎積聚了憂愁,山谷的氣息如同嘆息。面對這景象獨自感懷,觀看萬物各自尋求同類。瘦弱的祝福勞遠陪伴,懶惰的僕人疲倦久侍。歸時所有動作停止,日光落在平地上。

賞析

這首作品描繪了作者在蜀山中的閒居生活,通過對自然景物的細膩觀察和深刻體驗,表達了對喧囂世界的厭倦和對寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的自然意象和生動的描繪手法,如「茆茨起高明」、「澗道入深邃」等,展現了山居的幽靜與深遠。同時,通過對日常生活的描寫,如「時具茶果招」、「或攜酒餚饋」,體現了與友人的交往和對生活的享受。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了作者對自然和生活的深刻感悟。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文