呼鷹臺

當日呼鷹意氣雄,高臺揮羽立秋風。 自從一飽飛揚去,空有鴉啼夕照紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 呼鷹:指召喚或訓練鷹隼的行爲。
  • 意氣雄:形容精神狀態豪邁、氣概非凡。
  • 高臺:較高的平臺或建築。
  • 揮羽:揮動翅膀,這裏指鷹的動作。
  • 立秋風:站在秋風中。
  • 一飽:指鷹捕食成功,飽餐一頓。
  • 飛揚去:形容鷹飛走的樣子。
  • 空有:只剩下。
  • 鴉啼:烏鴉的叫聲。
  • 夕照紅:夕陽的紅色餘暉。

翻譯

當日呼喚鷹隼,意氣風發,豪情萬丈, 站在高臺上,揮動羽毛迎着秋風。 自從那鷹飽餐一頓,飛翔離去後, 只剩下烏鴉在夕陽的紅色餘暉中啼叫。

賞析

這首作品通過描繪呼鷹的場景,展現了昔日壯志凌雲的豪情與現今的落寞對比。詩中「呼鷹意氣雄」與「高臺揮羽立秋風」生動描繪了昔日壯志與活力,而「空有鴉啼夕照紅」則映射出時光流逝、英雄不再的哀愁。通過鷹的飛揚與烏鴉的啼叫,詩人巧妙地表達了對過往輝煌的懷念與對現實境遇的感慨。