(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 呼鷹:指召喚或訓練鷹隼的行爲。
- 意氣雄:形容精神狀態豪邁、氣概非凡。
- 高臺:較高的平臺或建築。
- 揮羽:揮動翅膀,這裏指鷹的動作。
- 立秋風:站在秋風中。
- 一飽:指鷹捕食成功,飽餐一頓。
- 飛揚去:形容鷹飛走的樣子。
- 空有:只剩下。
- 鴉啼:烏鴉的叫聲。
- 夕照紅:夕陽的紅色餘暉。
翻譯
當日呼喚鷹隼,意氣風發,豪情萬丈, 站在高臺上,揮動羽毛迎着秋風。 自從那鷹飽餐一頓,飛翔離去後, 只剩下烏鴉在夕陽的紅色餘暉中啼叫。
賞析
這首作品通過描繪呼鷹的場景,展現了昔日壯志凌雲的豪情與現今的落寞對比。詩中「呼鷹意氣雄」與「高臺揮羽立秋風」生動描繪了昔日壯志與活力,而「空有鴉啼夕照紅」則映射出時光流逝、英雄不再的哀愁。通過鷹的飛揚與烏鴉的啼叫,詩人巧妙地表達了對過往輝煌的懷念與對現實境遇的感慨。
陳宜甫的其他作品
- 《 聞櫓聲一首寄張子有尚書 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 京兆廉訪使趙彥澤贈椰瓢稯扇 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 留忠齋承旨南歸蒙寄廣香鹽梅作別 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 晚行渭南道中同張太監賦 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 元貞丙申十月扈從晉王領降兵入京朝覲 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 懐李明府在閩 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 舊扇吟寄程雪樓廉使 》 —— [ 元 ] 陳宜甫
- 《 送琴與閻子靜承旨 》 —— [ 元 ] 陳宜甫