訪柱上人

· 徐賁
經院深深久護煙,雨中藥草午涼天。 古香室裏人重到,恰似秋風五日前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柱上人:指寺廟中的僧人。
  • 經院:指寺廟中存放經書的地方。
  • 深深:形容經院內部幽深。
  • 護煙:指經院內香菸繚繞,有保護、守護之意。
  • 藥草:指寺廟中可能種植的草藥。
  • 午涼天:指中午時分天氣涼爽。
  • 古香室:指寺廟中陳設古樸、香氣四溢的房間。
  • 人重到:指詩人再次來到這個地方。
  • 恰似:正好像。
  • 秋風五日前:指五天前的秋風,這裏用來形容時間的流逝和重遊的感慨。

翻譯

經院幽深,長久以來香菸繚繞, 雨後,藥草在午後的涼爽天氣中生長。 我再次來到這古香四溢的房間, 感覺就像五天前的秋風一樣,時光匆匆。

賞析

這首作品描繪了詩人重訪寺廟的情景,通過「經院深深久護煙」和「古香室裏人重到」等句,展現了寺廟的寧靜與歷史的沉澱。詩中「雨中藥草午涼天」一句,既描繪了自然景象,又隱喻了寺廟的清淨與生機。結尾的「恰似秋風五日前」則表達了詩人對時光流逝的感慨,以及對重遊舊地的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對寺廟生活的嚮往和對時光易逝的感慨。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文