(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長亭短亭:古代設在路旁的亭舍,常用作餞別處。也指旅程遙遠。
- 後夜:深夜之後,即夜深。
- 相思:思念之情。
- 沙汀:水邊或水中的平沙地。
翻譯
江水滔滔,聲傳千里萬里, 客途漫漫,長亭接着短亭。 夜深人靜時,我將何處思念你? 唯有蘆花叢中,明月照耀的沙汀。
賞析
這首作品以江聲和客路爲背景,表達了深切的離別之情和未來的相思之苦。詩中「江聲千里萬里」描繪了江水的浩渺,象徵着離別的遙遠和無盡;「客路長亭短亭」則通過旅途中的亭舍,暗示了旅程的漫長和離別的頻繁。後兩句設問自答,以「蘆花明月沙汀」作爲相思之地,意境深遠而悽美,表達了詩人對友人沈德虔的深切思念和不捨之情。