送信孚中住龍翔集慶寺

梵王宮闕皆名山,金陵佳麗非塵寰。 龍蟠鳳翥氣磅礴,樓臺縹緲煙霞間。 上人昔年住東海,兩袖天香雲靄靄。 磐陀石上迎朝暾,潮音洞口瞻神采。 尋幽近復遊天童,萬鬆徑裏支吟筇。 寒泉迸石影清淺,高崖掛月光玲瓏。 祇今飛錫凌雲表,妙高臺上天花繞。 秋風江漢動餘思,何日留衣一傾倒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梵王宮闕:指佛教寺廟。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 龍蟠鳳翥:形容地勢雄偉,如龍盤繞,鳳飛翔。
  • 氣磅礴:氣勢宏大。
  • 縹緲:形容隱約、不清晰的樣子。
  • 天香:指天上的香氣,比喻高潔。
  • 雲靄靄:雲霧繚繞的樣子。
  • 磐陀石:巨大的石頭。
  • 朝暾:早晨的陽光。
  • 潮音洞:地名,可能指海邊的洞穴。
  • 神采:神態風采。
  • 天童:指天童寺,位於浙江寧波。
  • 吟筇:吟詩時用的竹杖。
  • 寒泉:清涼的泉水。
  • 迸石:泉水從石頭中噴出。
  • 玲瓏:形容月光清澈透亮。
  • 飛錫:佛教用語,指僧人云遊四方。
  • 妙高臺:地名,可能指高處的平臺。
  • 天花:佛教中指天上的花,比喻美好的事物。
  • 江漢:長江和漢水,這裏泛指江河。
  • 留衣:留下衣物,表示留宿或留戀。
  • 傾倒:暢談,盡情交流。

翻譯

佛教的宮殿都建在名山之中,金陵的美景非同凡響,不似人間。 地勢如龍盤繞,鳳飛翔,氣勢宏大,樓臺隱約在煙霞之間。 昔年上人在東海居住,兩袖間彷彿帶着天上的香氣,雲霧繚繞。 在巨大的石頭上迎接早晨的陽光,在潮音洞口瞻仰神態風采。 尋幽探勝,近來又遊至天童寺,萬松林間的小徑上,我手持吟詩的竹杖。 清涼的泉水從石頭中噴出,影子在清淺的水中搖曳,高崖上掛着的月光清澈透亮。 如今上人飛錫四方,妙高臺上,美好的事物環繞。 秋風中,江河之水激起了我的思念,何時能留下衣物,與你暢談一番。

賞析

這首作品描繪了金陵的美景和上人的修行生活,通過豐富的意象展現了佛教寺廟的神祕與超凡。詩中「龍蟠鳳翥」、「樓臺縹緲」等詞句,形象地描繪了金陵的壯麗景色,而「天香」、「雲靄靄」等則傳達了上人高潔的精神風貌。後半部分通過對天童寺和自然景色的描寫,表達了對上人修行生活的嚮往和對友人的思念之情。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對自然和精神世界的讚美。

袁士元

元慶元路鄞縣人,字彥章,號菊村學者。幼嗜學,性至孝。以薦授鄞學教諭,調西湖書院山長,改鄮山,遷平江路學教授。後擢翰林國史院檢閱官,不就。有《書林外集》。 ► 47篇诗文