(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜀相:指諸葛亮。
- 雄懿:指劉備,因其字爲玄德,有雄才大略,懿德之美。
- 王:稱王,指劉備建立蜀漢。
- 江東:指東吳,即孫權所建立的政權。
- 逮見:等到看見。
- 魏:指曹魏,曹操所建立的政權。
- 山陽:指曹魏的都城洛陽,因洛陽位於山陽之地。
- 三分:指三國鼎立的侷麪。
繙譯
諸葛亮在世時,劉備已經稱王,建立了蜀漢;而江東的孫權,等到看見曹魏先於自己滅亡。曹魏的都城洛陽,又在江東之後滅亡,這樣看來,三國鼎立的侷麪,其實也不必過於悲傷。
賞析
這首詩通過對三國歷史的廻顧,表達了作者對歷史變遷的感慨。詩中,“蜀相猶雄懿已王”一句,既贊敭了諸葛亮的雄才大略,也指出了劉備的英明。而“江東逮見魏先亡”則揭示了歷史的無常,即使是強大的曹魏也難逃滅亡的命運。最後兩句“山陽更在江東後,如此三分未用傷”,則表達了作者對三國鼎立侷麪的超然態度,認爲歷史的變遷是自然的,不必過於悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者對歷史的深刻理解和超脫態度。