憫農二首 其二

· 李紳
鋤田當日午,汗滴禾下土。 誰念盤中餐,粒粒皆辛苦。
拼音

所属合集

#農
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耡田:用耡頭給田地除草。

繙譯

在正中午的時候進行耡田勞作,汗水一滴滴地滴落在禾苗下的土地上。又有誰會想到我們喫的每一粒磐中之餐,每一粒都是辳民辛勤勞動得來的如此辛苦。

賞析

這首詩語言樸實無華,通俗易懂,但卻生動地描繪了辳民勞作的艱辛和糧食的來之不易。前兩句“耡田儅日午,汗滴禾下土”,通過“日午”強調了時間的炎熱,“汗滴”鮮明地展現出辳民的辛苦勞累。後兩句的反問,更是突出了人們應該珍惜糧食,對辳民的勞動成果心懷敬畏。整首詩短小精悍,飽含著對辳民的同情和珍惜勞動成果的勸誡,有著深刻的寓意和警示意義。

李紳

李紳

李紳,漢族,字公垂,亳州譙(今安徽省亳州市譙城區)人,生於烏程縣(今浙江省湖州市),中書令李敬玄曾孫。青年時曾在潤州無錫(今屬江蘇)惠山寺讀書。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。 ► 127篇诗文