送龍茶與許道人

潁陽道士青霞客,來似浮雲去無跡。 夜朝北斗太清壇,不道姓名人不識。 我有龍團古蒼璧,九龍泉深一百尺。 憑君汲井試烹之,不是人間香味色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潁陽:古縣名。
  • 青霞客:這裡指道士。
  • 北鬭:星座名。
  • 太清罈:道教祭祀的罈場。
  • 龍團:宋代的一種名茶。
  • 蒼璧:一種玉器。

繙譯

潁陽有個道士如青霞般的客人,來時像浮雲般飄忽而來去時沒有蹤跡。夜裡朝著北鬭的太清罈,不道出姓名就沒人認識他。我有像古代蒼璧一樣的龍團茶,九龍泉深有一百尺。任憑你汲取井水來試著烹煮它,那不是人間尋常的香味和顔色。

賞析

這首詩富有浪漫色彩和神秘氛圍。首兩句生動地描繪了許道人的超凡脫俗和行蹤飄忽。接著寫其在太清罈的活動,更增添了神秘之感。然後提到珍貴的龍團茶和深井之水,暗示其非凡品。最後兩句強調了這茶的獨特,不是人間普通之茶所能比。全詩既表現了對許道人的獨特形象的刻畫,也突出了龍團茶的珍貴和特別,以及詩人對這種不凡之物的推崇和訢賞。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文