題匡廬雪齊圖
註釋
匡廬山:古代傳說中的一座神山,位於中國境內
地鍾天造:指地形如鍾,天地造化奇妙
樂天草堂:指一個樂觀向上的人的居所
瑤田芝草:指傳說中仙人居住的地方
石牀苔花:指山間石頭上長滿了青苔和花朵
林光曉拖橫練:指樹林中晨光透過橫練的霧氣
鬆聲時動疏籟:指松樹發出的聲音時而響起,微風吹過時發出的細微聲響
冥搜景物:指沉思着觀賞景物
揮灑未怪才思慳:指揮灑才思不受拘束
崆峒:古地名,指遙遠的地方
青藏古檜:指古代珍貴的樹種
白映列岫:指山巒上反射的白色光芒
瓊仙:傳說中的仙女
玉女:傳說中的美女
二孤:指兩位孤獨的人
五老:指五座山的山神
太清:指極其幽靜清澈的地方
洞天:指隱祕的仙境
雙佩環:指古代官員佩戴的一種裝飾品
蓮社十八友:指一羣志同道合的朋友
飛瀑空潺潺:指瀑布飛流而下的聲音
翻譯
匡廬山如此壯麗,羣山層疊宛如盤發。地形奇特如鍾,被譽爲勝境,吸引了許多不同尋常的人居住其中。至今留下的遺蹟仍可尋覓,山神守護着這裏,夜晚更是神祕莫測。樂天的草堂被雲霧環繞,靜謐的藥爐裏月光映照下爐中的丹藥。匡君在書屋中聽着猿猴的啼聲,惠公在關口上講座,一隻鶴守護着。瑤田中芝草繚繞煙霧,石牀上青苔花朵點綴雨水。林間晨光透過霧氣,松樹發出時而響起的聲音。曾經遠遊過的景緻令人心曠神怡,一生中廣闊的視野。沉思着賞景,揮灑着不受拘束的才思。此時冬日深處,雨雪紛飛,六花飄舞在人間。崆峒仍然遙遠,混沌未定,猶如迷霧般漫長。青藏的古檜失去了傲岸的姿態,白色光芒映照着山巒。傳說中的仙女降臨在錦屏曲上,玉女在銀河灣中沐浴。遠處連着兩位孤獨的人,近處有五座山的山神,愁容滿面。天公賜予我如此清幽絕美的景緻,此時此景實爲奇觀。思念故鄉的泉石,尋覓洞天之路艱難。歲月荏苒,夢境飄渺,卻無法佩戴雙環。尋找幽靜之地,實現早年的願望,心中懷揣着造化之力,彷彿真實景緻就在眼前。往日的遊歷歷歷在目,對着晴窗中的畫作,不禁長嘆。悠然地與十八位志同道合的朋友相伴,白髮之時應當還會見到當年的光景。回憶起高賢之人,卻再也無法相見,只能坐聽飛瀑潺潺之聲。
賞析
這首古詩描繪了一個神祕而壯麗的山景,山間的景緻神祕而美麗,充滿了仙境般的意境。詩人通過描寫山中的景物和傳說中的人物,展現了對自然的敬畏和對人生的思考。詩中運用了豐富的意象和比喻,使整首詩充滿了詩意和想象力,讀來令人心曠神怡,彷彿置身其中,感受到了山間的寧靜和神祕。