用鍾伴讀清明節燈下書懷韻

客裏愁無柰,生前樂有涯。 頭風愈檄草,眼月眩燈花。 泛泛清江艇,悠悠紫塞笳。 不須懷故土,隨分酌流霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (nài):指安逸、舒適。
  • (xí):古代傳達軍令的文書。
  • 紫塞(zǐ sài):指西北邊陲的地方。
  • 流霞(liú xiá):指晚霞。

繙譯

在客人的身份裡,憂愁無法避免,而歡樂卻有限度。頭上的風越發凜冽,眼前的月光映照著燈花。在清澈的江水上漂流,遠遠傳來紫塞地區的笛聲。不必懷唸故土,任由自然分給我流霞美酒。

賞析

這首詩描繪了作者在異鄕客居時的心境。客居他鄕,愁緒難免,但也有生活中的一些樂趣。風吹拂著頭頂,月光映照著眼前的景物,讓人感受到一種淡淡的憂傷和美好。作者通過描繪清江、紫塞等景物,表達了對故土的思唸,但又在最後表示不必過多畱戀,順其自然,享受眼前的美好。整首詩意境深遠,表達了對生活的感悟和對自然的熱愛。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文