送張子成之江幕

· 徐渭
公子材名本卓然,宦遊翻得豫章椽。 青天酒散滕王閣,碧水風吹幕客船。 佩取司空孤劍在,江連秋壁萬楓懸。 知君藻思多新賦,彭蠡雙魚正好傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

公子:指貴族子弟,也用來泛指有才華的年輕人。
豫章椽:指豫章王府。
滕王閣:古代建築名,位於今江西省南昌市。
幕客:指在船上的客人。
司空:古代官職名。
鞦壁:鞦天的壁畫。
彭蠡:古代地名,今浙江湖州。

繙譯

送別張子成去江南
公子才華出衆,在外遊歷時曾到過豫章王府。
在晴朗的天空下,一起飲酒散步於滕王閣,微風吹拂著碧綠的江水,船上的客人們也在歡聲笑語中度過時光。
他珮戴著司空的孤劍,江水連緜不斷,鞦天的壁畫上掛滿了紅楓。
我知道你心中的詩意豐富,寫下了許多新的作品,就像彭蠡湖中的雙魚一樣,傳頌著美好的傳說。

賞析

這首詩描繪了送別張子成去江南的情景,通過對景物、人物的描繪,展現了詩人對張子成的贊美和祝福之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對張子成才華橫溢、志曏高遠的贊賞之情,同時也表達了對友誼和美好未來的祝願。整首詩意境優美,情感真摯,展現了古人送別時的深情厚意。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文