漫曲

· 徐渭
聞道張家燕子樓,青羅小帽急梳頭。 花枝誰肯先春老,無奈風吹雨打愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

張家燕子樓:指張家燕子樓,燕子樓是古代建築中的一種樓閣,位於高処,用於觀賞風景。 青羅:一種細膩的絲織品。 小帽:頭上的小帽子。 花枝:指年輕美麗的女子。 先春老:提前顯老。 風吹雨打:比喻遭受風雨侵襲。

繙譯

聽說張家的燕子樓,那裡的女子戴著青色細膩的小帽匆忙梳理頭發。誰願意讓美麗的花枝提前顯老呢,可惜風吹雨打,讓人愁苦不堪。

賞析

這首詩描繪了一個美麗女子在張家燕子樓梳妝打扮的情景,通過對花枝先春老、風吹雨打愁的描寫,表達了嵗月變遷、時光流逝的無情,展現了人生百態和生命的脆弱。整首詩情感細膩,意境深遠,通過簡潔的語言描繪出了女子的風華與無奈,給人以深刻的感慨。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文

徐渭的其他作品