送小翁

· 徐渭
斯人不可留,江上去悠悠。 雙鬟飛綠霧,五月插朱榴。 灘急家應近,愁長淚未收。 越山知巳夢,一夜滿嚴州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

小翁(wēng):指年輕人,這裡特指離別的年輕人。 斯人:這個人。 雙鬟:指女子兩束發髻。 插硃榴:指五月時節,插著紅色的木芙蓉花。 灘急:江邊水流湍急。 嚴州:古地名,今浙江紹興。

繙譯

送別年輕人,他漸漸地離開江邊。 女子的發髻在綠霧中飄飛,五月裡插著紅色的木芙蓉花。 江邊水流湍急,他的家應該就在附近,但憂愁依然未消。 在越山中夢見知己,一夜之間就到了嚴州。

賞析

這首詩描繪了送別一位年輕人的場景,通過描寫江邊風景和離別情感,展現了詩人對別離的感傷之情。詩中運用了插柳、插花等描寫手法,通過細膩的描寫,表達了詩人對離別的深情厚意。整首詩情感真摯,意境優美,展現了古人對友誼和離別的思考和感慨。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文