南海曲

· 徐渭
一尺高鬟十五人,愛儂雲鬢怯儂勝。 近來海舶久不到,欲寄玳瑁簪未曾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (huán):古代女子盤起的髮髻。
  • 玳瑁(dài mào):一種珍貴的海龜,其甲殼可用來製作飾品。

翻譯

南海曲 [明]徐渭

一尺高的髮髻,相當於十五個人的高度,喜歡你的雲鬢,比你的美更加羞澀。最近海上的船隻很久沒有到達,想要寄出用玳瑁製作的簪子卻一直未能如願。

賞析

這首詩描繪了一個美麗女子的形象,以古代女子盤起的高鬟和秀麗的雲鬢爲比喻,展現了她的美麗動人。詩中表達了對遠方船隻的期盼和對珍貴飾品的嚮往,通過這些細節描寫,展現了詩人對美好事物的嚮往和渴望。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文