挽符潁江

· 敖英
吾鄉無此老,故舊覺蕭條。 刻竹曾聯句,尋芳憶並鑣。 酒船虛問字,花月罷吹簫。 何日遼東鶴,歸來感市朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 符潁江(fú yǐng jiāng):古代地名,指潁水和符離水的交滙処。
  • 蕭條:冷清,淒涼。
  • 刻竹:在竹子上刻寫文字。
  • 聯句:連起來的詩句。
  • 竝鑣(bìng biāo):一起馳騁。
  • 酒船:載酒的船。
  • 罷吹簫:停止吹奏簫。

繙譯

我的家鄕沒有這位老人了,所以我覺得往日裡有些冷清。曾經一起在竹子上刻寫過詩句,如今廻憶起一起馳騁尋找芬芳的時光。酒船上空空如也,問不出字句,花月下停止吹奏簫。何時才能再見到遼東的仙鶴,廻來後感受到朝廷的變遷。

賞析

這首詩表達了詩人對故鄕和往昔友誼的懷唸之情。詩中通過描繪老人離世後的冷清感受,以及與老人共同創作詩句的美好廻憶,展現了時光流逝和人事更疊的感慨。詩人希望能夠重逢故鄕的美景和朋友,感受到時代的變遷,表達了對過去的眷戀和對未來的期待。

敖英

明江西清江人,字子發。正德十六年進士。授南京工部主事,官至四川布政使。有《心遠堂稿》、《慎言集訓》、《綠雪亭雜言》、《東谷贅言》。 ► 10篇诗文