登常山山亭次壁間韻二首

關通百粵會,地帶上游雄。 車馬年年客,塵埃滾滾中。 憂時譏喪狗,逃世託冥鴻。 出處將誰是,徒令懷古風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帶上游雄(dài shàng yóu xióng):指地處上游,地勢雄偉。
  • 譏(jī):譏笑,嘲笑。
  • 冥鴻(míng hóng):指神祕的大鳥,比喻神仙。
  • 懷古風:懷念古代風采。

翻譯

穿過百山,連接着百越之地,這裏地勢雄偉壯觀。每年車馬不斷,客人來往頻繁,塵土飛揚,景象繁忙。在動盪時期,有人譏笑失意的人如同狗一般,有人逃避現實,寄託希望於神祕的大鳥。這些人的出身和去向,誰能真正瞭解,只會讓人懷念起古代的風采。

賞析

這首古詩描繪了一個繁忙而神祕的場景,通過描寫車馬不斷、塵埃滾滾的景象,表現了時代的變遷和人們的追求與困惑。詩人通過對人們態度和行爲的描繪,反映了社會風氣的變化和人們對現實的不同態度。整首詩意境深遠,富有哲理,值得細細品味。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文