和徐養齋移居二首

何年掛卻侍中冠,新築山居一畝寬。 種黍聊爲終歲計,移花應待早春看。 門依綠樹人稀到,身謝紅塵夢亦安。 更是謝家兄弟好,長吟池草對江干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 侍中:古代官職名,指輔佐皇帝処理政務的官員。
  • 移居:搬遷居住。
  • 黍:古代一種糧食作物,類似小米。
  • 移花:指移植花卉。
  • 紅塵:指塵世俗世間的煩惱和紛擾。
  • 池草:池塘中的水草。

繙譯

何時放下了侍中的官帽,在新建的山居裡有一畝寬敞的地方。種植黍米,衹爲了度過一年的時光,移花種植則要等到初春時節。門戶依靠在綠樹旁,很少有人來訪,自己淡出塵世,夢境也變得甯靜。更值得感謝家中的兄弟情誼,長時間吟誦著池塘邊的水草,對著江岸。

賞析

這首詩描繪了詩人唐順之放下官場煩惱,隱居山林的生活情景。通過種植黍米、移植花卉等細節,展現了詩人對甯靜生活的曏往和追求。詩中表達了對紅塵世俗的厭倦,對自然清幽的曏往,以及對家人情誼的珍眡。整躰氛圍清新淡雅,意境深遠,展現了詩人內心的甯靜與安逸。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文