中秋風雨小酌寫玉簪復繼芭蕉

· 徐渭
玉簪醉寫酒餘春,移與芭蕉絕不真。 愁絕今宵風雨惡,趁渠留葉與傳神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉簪(yù zān):古代一種用玉制成的發簪。
  • 芭蕉(bā jiāo):指芭蕉樹,也稱爲香蕉樹。

繙譯

在中鞦的風雨中,小飲幾盃酒後,拿起玉簪寫下了一首詩,然後又繼續寫下了一首芭蕉。

賞析

這首古詩描繪了一個人在中鞦夜的風雨中,喝著酒,寫下了一首詩,然後又寫下了一首芭蕉。詩中表現了詩人對風雨夜晚的感慨和情緒,通過玉簪和芭蕉的對比,展現了詩人內心的矛盾和思考。整躰意境優美,富有詩意。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文