丁卯六月十六日五鼓夢一憲公更訊予獄予頗懇乞且歷數古人事憲公乃取片紙手畫一白犬從雪中獵作題且曰汝賦得十
太白高秦雪,材官選漢都。
西獒非遠物,冬狩是雄圖。
冰溜蹄兼滑,花銷毳結酥。
逐方餘狡兔,烹豈遽韓盧。
羽搏紛迷素,毛燖糝共疏。
一聲非口吹,萬壑遍鷹呼。
馳影爭飛霰,蹲身印守株。
窮搜寒愈急,凍尾煖微濡。
固取矜獢猲,還宜解網罟。
莫教將耿雉,文錦碎模糊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁卯:農曆年份記法,表示某一年的干支紀年。
- 一憲公:指徐渭。
- 予:我。
- 獄:監獄。
- 頗:很。
- 懇乞:懇求。
- 憲公:徐渭。
- 片紙:一張紙。
- 獵:追逐。
- 賦:寫詩。
- 逡巡:猶豫。
- 續成:繼續完成。
翻譯
在農曆某年的六月十六日凌晨五點,我夢見徐渭前來詢問我在監獄裏的情況,我懇求他,並回憶起古人的事蹟。徐渭拿起一張紙,手繪了一隻白色犬在雪地中狩獵,要求我寫十句詩,我寫了十二句,徐渭略感猶豫,我也覺得有些遺忘,現在繼續完成這首詩。
賞析
這首詩描繪了一幅冬日狩獵的場景,以太白高秦雪爲背景,描述了獵犬在雪地中追逐狡猾的兔子,展現了狩獵的英姿和壯麗景象。詩中運用了豐富的動詞和形容詞,生動地描繪了狩獵過程中的種種細節,展現了作者對狩獵活動的熱愛和對自然的敬畏之情。整體氛圍優美,意境深遠,展現了作者對自然景象的細膩感悟和對生活的熱愛。