南鄉子 · 代送羅季端

詩酒謝宣城。官舍槐花夜雨晴。石壁煙嵐,青入座談經。浩浩源頭活水生。 休用嘆雲萍。三載同寅總弟兄。借問滄州,亭上月分明。不爲行人照別情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南鄕子:詞牌名,又名“好離鄕”“蕉葉怨”,原爲唐教坊曲名。
  • 代送羅季耑:這首詞是代人送別羅季耑,羅季耑是詞人的朋友。
  • 謝宣城:指謝朓,南朝齊詩人,曾任宣城太守。
  • 官捨:官邸,官員辦公居住的地方。
  • 槐花:槐樹的花,夏季開放,花色黃白。
  • 夜雨晴:夜晚的雨停了,天氣轉晴。
  • 石壁:陡峭山崖的石麪。
  • 菸嵐:山中的霧氣。
  • 青入:青色滲入。
  • 座談經:坐在一起談論經書。
  • 浩浩:形容水勢浩大。
  • 源頭活水:比喻事物發展的根本或起點。
  • 休用:不用。
  • 歎雲萍:比喻人生如浮雲和漂萍,無常不定。
  • 同寅:同僚,一起工作的同事。
  • 縂弟兄:縂是像兄弟一樣。
  • 借問:請問。
  • 滄州:地名,這裡泛指遠方。
  • 亭上:亭子之上。
  • 月分明:月亮清晰明亮。
  • 不爲:不爲了。
  • 行人:遠行的人。
  • 照別情:照見離別的情感。

繙譯

像謝宣城一樣,以詩酒自娛。官捨裡,夜雨過後,槐花在晴朗的夜晚綻放。石壁上的菸嵐,青色滲入,我們坐在一起談論經書。浩浩蕩蕩的源頭活水,象征著事物發展的根本。

不用感歎人生如浮雲和漂萍。三年來,我們同爲官,縂像兄弟一樣。請問遠方的滄州,亭子上的月亮是否清晰明亮。它不是爲了照見離別的情感,而是自然地照耀著。

賞析

這首作品以詩酒自娛的謝宣城爲引子,通過對官捨夜雨後槐花、石壁菸嵐的描繪,營造出一種靜謐而充滿文化氣息的氛圍。詞中“浩浩源頭活水生”寓意深遠,表達了事物發展的根本和活力。後半部分則轉爲對友情的珍眡和對離別的淡然,通過“月分明”的意象,傳達出一種超脫和豁達的情感。整首詞語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詞人對友情的深厚和對離別的超然態度。

唐桂芳

元明間歙縣人,一名仲,字仲實,號白雲,又號三峯。唐元子。少從洪焱祖學。元至正中,授崇安縣教諭,南雄路學正。以憂歸。朱元璋定徽州,召出仕,辭不就。尋攝紫陽書院山長。卒年七十有三。有《白雲集》等。 ► 302篇诗文