題村田樂圖

人言農家苦,我言農家樂。春田雨如膏,呼兒具錢鏄。 牛疲臥樹根,氣喘齧枯籜。老妻餉午炊,隨分飽藜藿。 秋高谷登場,萬寶光錯落。回頭念躬耕,此計良不惡。 嗚呼仕途豈似歸田好,骨肉睽離不相保。半生鬱郁利名愁,一夜白髮驚霜草。 宦遊安得比兩翁,山餚村釀肩相從。手持鞀鼓聲鼕鼕,何異擊壤歌堯風。 崇安學官性嗜酒,返關兀坐無酒友。只使獨醒看畫圖,隔林幽鳥聞提壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tuán):古代的一種農具,用於耕作。
  • (niè):咬,啃。
  • (xiǎng):供給食物。
  • 藜藿 (lí huò):指粗劣的食物。
  • 萬寶:指豐收的穀物。
  • 錯落:分佈不齊的樣子。
  • 躬耕:親自耕作。
  • 睽離 (kuí lí):分離,隔絕。
  • 鬱郁:憂愁,沉悶。
  • 鞀鼓 (táo gǔ):古代的一種打擊樂器,類似於小鼓。
  • 鼕鼕 (dōng dōng):形容鼓聲。
  • 擊壤:古代的一種遊戲,用土塊互相投擲。
  • 堯風:指堯帝時代的淳樸風俗。
  • 崇安:地名,今屬福建省。
  • 返關:指閉門不出。
  • 兀坐 (wù zuò):獨自坐着。
  • 提壺:提着酒壺。

翻譯

人們常說農家生活艱苦,我卻說農家生活快樂。春雨如油滋潤田地,叫兒子準備農具。 疲憊的牛躺在樹根旁,喘着氣啃食枯葉。老妻送來午飯,隨意吃些粗糧。 秋天穀物豐收,場上穀物光亮錯落。回頭想想親自耕作,這個計劃真不錯。 唉,仕途怎能比得上歸田好,骨肉分離不能相保。半生沉溺於名利憂愁,一夜白髮驚見霜草。 宦遊怎能比得上兩位老翁,山間野味和村酒相伴。手持鞀鼓聲聲響,與擊壤歌頌堯風無異。 崇安學官嗜酒,閉門獨坐無酒友。只能獨自清醒看畫圖,隔林幽鳥聞提壺聲。

賞析

這首作品以農家生活爲背景,通過對比農家與仕途的生活,表達了作者對田園生活的嚮往和對仕途的厭倦。詩中描繪的農家景象生動而樸實,春雨、耕牛、午飯、秋收等細節,展現了農家生活的艱辛與樂趣。後段通過對比仕途與田園,抒發了對名利場的疏離感和對自然生活的渴望。整首詩語言質樸,情感真摯,體現了元代文人崇尚自然、追求心靈自由的精神風貌。

唐桂芳

元明間歙縣人,一名仲,字仲實,號白雲,又號三峯。唐元子。少從洪焱祖學。元至正中,授崇安縣教諭,南雄路學正。以憂歸。朱元璋定徽州,召出仕,辭不就。尋攝紫陽書院山長。卒年七十有三。有《白雲集》等。 ► 302篇诗文