(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 佳麗:美麗的地方,這裡指金陵。
- 金陵:今南京,古時爲六朝古都,以風景秀麗著稱。
- 蕭然:形容環境清靜、簡樸。
- 私客謁:私下的客人來訪。
- 諫官書:指諫官所上的奏章或建議書。
- 清切:清廉而切直。
- 登台:指擔任官職。
- 光華:光彩照人,比喻才華或地位顯赫。
- 入幕:指進入幕府,即擔任幕僚。
- 浙東:浙江東部地區。
- 勞遠役:辛苦的遠行任務。
- 民瘼:民衆的疾苦。
繙譯
美麗的金陵之地,你獨自居住,環境清靜簡樸。門前沒有私下的客人來訪,座上卻有諫官的建議書。你清廉而切直,擔任官職已久,才華橫溢,初入幕府便光彩照人。如今你將遠赴浙東,承擔辛苦的任務,不知那裡的民衆疾苦如何,你又該如何詢問。
賞析
這首作品描繪了楊曾在金陵的清廉生活和即將赴任浙東的情景。詩中,“佳麗金陵地”與“蕭然爾獨居”形成對比,突出了楊曾的清高與超脫。後句通過“門無私客謁,座有諫官書”進一步強調其廉潔正直。末句表達了對楊曾遠行任務的關切和對民衆疾苦的掛唸,躰現了詩人對友人的深厚情誼和對民生的深切關懷。