讀名臣言行錄有感二首

太平宰相十分賢,惜也天書一發愆。 只爲尊珠曾受賜,嬋娟不與駐長年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 太平宰相:指在太平盛世中擔任宰相的人。
  • 十分賢:非常賢明。
  • 天書:指皇帝的詔書或命令。
  • 一發愆:一時的過失或錯誤。
  • 尊珠:珍貴的珠寶。
  • 受賜:接受賞賜。
  • 嬋娟:指美麗的女子。
  • 駐長年:保持青春不老。

繙譯

在太平盛世中擔任宰相的人非常賢明,可惜因爲皇帝的一道詔書一時犯了錯誤。衹因爲曾經接受了珍貴的珠寶賞賜,美麗的女子卻不能因此保持青春不老。

賞析

這首詩通過對太平宰相的描寫,表達了對賢明政治的曏往和對權力誤用的遺憾。詩中“天書一發愆”反映了即使是賢明的宰相也可能因一時的決策失誤而帶來不良後果。後兩句則通過珠寶與美人的比喻,暗示了權力與美色的誘惑,以及這些誘惑背後的無常和虛幻。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對政治和人性的深刻洞察。

洪焱祖

元徽州歙縣人,字潛夫,號杏庭。由平江路儒學錄遷紹興路儒學正,調衢州路儒學教授,擢處州路遂昌縣主簿,以休寧縣尹致仕。有《杏庭摘稿》、《爾雅翼音釋》等。 ► 79篇诗文