春色

寒不能生暖不消,融融轉覺望中遙。 東皇富貴誰能識,盡把黃金鑄柳條。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東皇:指春神。
  • 黃金鑄柳條:比喻春天的柳樹嫩芽如同用黃金鑄成,形容其色澤金黃且珍貴。

翻譯

寒冷無法催生,溫暖也未能消融, 春光融融,卻在望中顯得遙遠。 春神的富貴,誰能真正理解? 它將所有的黃金,都鑄成了嫩綠的柳條。

賞析

這首作品以春天的景色爲背景,通過對比寒冷與溫暖,表達了春天雖已到來,但春光似乎仍遙不可及的感受。詩中「東皇富貴誰能識」一句,巧妙地將春神擬人化,暗示春天的珍貴與神祕。結尾的「黃金鑄柳條」則是對春天柳樹嫩芽的生動描繪,既展現了春天的生機,也體現了詩人對春天景色的獨特感受和讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對春天景色的描繪,傳達了對自然之美的深刻感悟。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文