(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塗抹 (tú mǒ):這裏指化妝。
- 膏沐 (gāo mù):指化妝品。
- 嗔 (chēn):生氣,發怒。
- 新妝 (xīn zhuāng):新化的妝。
- 翻覆 (fān fù):反覆變化。
- 淒涼 (qī liáng):悲傷,冷清。
- 道心 (dào xīn):指修道的心境。
- 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
翻譯
化妝塗抹遍及臉龐,牀頭的化妝品散發着香氣。 擔心被老物所怒,不敢靠近新化的妝容。 面容反覆變化百態,淒涼的光芒只有數寸。 修道的心境不分老少,即使憔悴又有何傷。
賞析
這首作品通過描述化妝的行爲和對鏡自照的情景,表達了作者對時光流逝和容顏變化的感慨。詩中「塗抹東西遍,牀頭膏沐香」描繪了化妝的細緻和化妝品的香氣,而「恐爲嗔老物,不敢近新妝」則透露出對衰老的恐懼和對新妝的珍視。後兩句「翻覆百年態,淒涼數寸光」以鏡中影像的變化來象徵人生的無常和淒涼,而「道心無老少,憔悴亦何傷」則展現了作者超脫世俗、追求精神永恆的道家思想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生命和美的深刻感悟。