(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 膠膠:紛擾不安的樣子。
- 諳(ān):熟悉,瞭解。
- 肯著:願意。
- 紅塵:塵世,指紛擾的世俗生活。
- 翠嵐:青綠色的山林霧氣,這裏指清靜的山林。
- 騏驥:駿馬,比喻傑出的人才。
- 鼷(xī):一種小鼠,比喻微不足道的事物。
- 干將:古代名劍,比喻傑出的人才或珍貴的物品。
- 履:鞋子。
- 堪:承受,勝任。
- 花下:花叢之下,指優美的環境。
- 清風明月:指自然界中的清新和美好。
翻譯
紛擾的世事我早已熟悉,不願用塵世的紛擾換取山林的清靜。駿馬去捕捉小鼠,這不是它應承擔的任務;名劍用來補鞋,又怎能承受這樣的用途。年老無成,只是因爲懶惰;年輕時不如人,又何必再貪圖更多。在花叢下,誰來陪伴我共飲一杯?只要有清風和明月,便足以成爲我的三位伴侶。
賞析
這首詩表達了詩人對塵世紛擾的厭倦和對自然清靜生活的嚮往。詩中通過「騏驥捕鼷」和「干將補履」的比喻,形象地說明了人才不應被浪費在不適合的地方。後兩句則反映了詩人對現狀的無奈和對簡單自然生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫塵世、嚮往自然的高潔情懷。