寄友

謝家莊上分攜日,一曲驪歌醉裏聽。 惆悵芳卿夢中意,人間無路寄叮嚀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 分攜(fēn xié):分別,分手。
  • 驪歌(lí gē):古代離別時所唱的歌。
  • 惆悵(chóu chàng):因失望或失意而哀傷。
  • 芳卿(fāng qīng):對友人的美稱。
  • 叮嚀(dīng níng):反複地囑咐。

繙譯

在謝家莊上與你分別的那天,我們在醉意中聽了一曲離別的歌。我心中充滿了對芳卿夢中情意的惆悵,因爲在這人世間,我找不到路來傳遞我的叮嚀。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的深切思唸和無法傳達心意的無奈。詩中“分攜日”和“驪歌”描繪了離別的場景,而“惆悵芳卿夢中意”則抒發了詩人對友人的深情和夢中的思唸。最後一句“人間無路寄叮嚀”深刻表達了詩人因無法與友人溝通而感到的痛苦和無助。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了元代詩人衚天遊深沉的情感世界。

胡天遊

元嶽州平江人,名乘龍,以字行。號松竹主人,又號傲軒。有俊才,七歲能詩。遭元季亂,隱居不仕。有《傲軒吟稿》。 ► 119篇诗文