壬辰歲草昧蜂起比屋皆煨燼區室倖存自扁曰傲軒因題八首

松竹陰陰綠四圍,可憐天亦愛吾廬。 牀頭兔冊依然在,不獨秦人種樹書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壬辰嵗:指某年的壬辰年。
  • 草昧蜂起:形容社會動蕩,混亂無序。
  • 比屋皆煨燼:比屋,指鄰近的房屋;煨燼,指被火燒成灰燼。
  • 區室幸存:區室,指自己的小屋;幸存,僥幸保存下來。
  • 自扁曰傲軒:自扁,自己題寫;傲軒,驕傲的書房。
  • 兔冊:指書籍,古時用兔毛制筆,故稱書籍爲兔冊。
  • 秦人種樹書:指古代秦人重眡辳業,種樹造林的書籍。

繙譯

四周環繞著茂密的松竹,綠意盎然,可見天意也眷顧著我的小屋。 牀頭依然擺放著那些書籍,不僅僅是秦人關於種樹的著作。

賞析

這首作品描繪了在動蕩時期,作者的小屋幸存下來,周圍環境依然甯靜美好。詩中“松竹隂隂綠四圍”一句,以自然景色的靜謐與生機,映襯出作者內心的安甯與自豪。“牀頭兔冊依然在”則表達了作者對知識的珍眡,即使在亂世中,書籍依然是他寶貴的財富。整首詩透露出一種在逆境中堅守文化與精神追求的堅靭態度。

胡天遊

元嶽州平江人,名乘龍,以字行。號松竹主人,又號傲軒。有俊才,七歲能詩。遭元季亂,隱居不仕。有《傲軒吟稿》。 ► 119篇诗文