春詞和韻

日射珠簾試曉晴,隙光斜上寶釵明。 碧紗窗下無消息,閒數吳蠶幾個生。
拼音

所属合集

#蠶
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 日射:陽光照射。
  • 珠簾:裝飾有珠子的簾子。
  • 試曉晴:嘗試著迎接清晨的晴朗。
  • 隙光:透過縫隙的光線。
  • 寶釵:女子頭上的裝飾品,這裡指寶釵在陽光下閃耀。
  • 碧紗窗:綠色的紗窗。
  • 無消息:沒有音信或消息。
  • 閒數:閑暇時數數。
  • 吳蠶:吳地産的蠶,這裡指蠶繭。

繙譯

陽光透過珠簾,嘗試著迎接清晨的晴朗,縫隙中的光線斜斜地照在寶釵上,使其閃耀著明亮的光芒。綠色的紗窗下,沒有任何消息傳來,閑暇之餘,我數著吳地産的蠶繭,看看有幾個正在孵化。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一個春日清晨的景象。陽光、珠簾、寶釵、碧紗窗等元素共同搆成了一幅靜謐而美麗的畫麪。詩中“隙光斜上寶釵明”一句,巧妙地捕捉了光線與寶釵的互動,展現了清晨的明媚與女子的婉約。後兩句則透露出一種淡淡的憂鬱和期待,碧紗窗下的“無消息”與“閒數吳蠶”形成了對比,表達了詩人對遠方消息的渴望和對生活的細膩感受。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人衚天遊的獨特藝術風格。

胡天遊

元嶽州平江人,名乘龍,以字行。號松竹主人,又號傲軒。有俊才,七歲能詩。遭元季亂,隱居不仕。有《傲軒吟稿》。 ► 119篇诗文