所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無功:沒有貢獻。
- 生人:活着的人,指人類。
- 偷飽暖:偷偷地吃飽穿暖,指不勞而獲。
- 均:平均分配。
- 寒者:寒冷的人。
翻譯
野生的蠶吃着青青的桑葉,吐出的絲也能結成繭。 它沒有爲人類做出貢獻,這與偷偷享受溫飽有何不同? 我希望能將這些絲平均分配,化作給寒冷者穿的衣物。
賞析
這首作品通過描述野蠶的生活習性,隱喻了社會中不勞而獲的現象。詩人以野蠶的絲繭爲引子,表達了對社會公平的渴望,希望那些不勞而獲的人能夠將所得分享給需要幫助的人。詩中「我願均爾絲,化爲寒者衣」一句,體現了詩人深厚的同情心和強烈的社會責任感,展現了詩人高尚的道德情操。