謝無疑將歸延平留詩爲別次韻二首

· 柳貫
龜山載道南,伊闕無全書。 遁翁受李氏,一軌行衆塗。 如人執蓍蔡,於物察鳶魚。 至今表鄉學,粹美不近迂。 得君羈旅中,滯念盡刊除。 譏評世亦有,鑑裁我豈虛。 唯應雙劍光,賁子幽貞廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龜山:指龜山先生,即宋代理學家楊時,字中立,號龜山,南劍州將樂(今屬福建)人。
  • 載道南:指楊時將程顥、程頤的理學傳至南方。
  • 伊闕:指伊川先生,即程頤,字正叔,洛陽伊川(今屬河南)人。
  • 全書:指程頤的著作《伊川易傳》。
  • 遁翁:指隱居的學者。
  • 李氏:指李侗,字願中,號延平,南劍州劍浦(今福建南平)人,是朱熹的老師。
  • 一軌行衆塗:比喻學問貫通,不拘一格。
  • 蓍蔡:蓍草和蔡草,古代用於占卜的兩種草。
  • 鳶魚:指《詩經·小雅·鶴鳴》中的「鳶飛戾天,魚躍於淵」,比喻觀察事物細微。
  • 表鄉學:指在鄉里講學。
  • 粹美:純粹美好。
  • 近迂:接近迂腐。
  • 得君:得到你的幫助。
  • 羈旅:旅居在外。
  • 刊除:刪除,消除。
  • 譏評:批評,評論。
  • 鑑裁:鑑別,評判。
  • 雙劍光:比喻兩位學者的光輝。
  • 賁子:指謝無疑,詩中的「君」。
  • 幽貞廬:隱居的住所。

翻譯

龜山先生將道學傳至南方,伊川先生的《易傳》卻沒有完整的流傳。隱居的學者接受了李侗的學問,他的學問貫通,不拘一格。就像占卜者用蓍草和蔡草來預測,觀察事物細微如同鳶飛魚躍。至今在鄉里講學,其學問純粹美好,不近迂腐。在旅途中得到你的幫助,我的滯澀想法都已消除。雖然世上也有批評的聲音,但我的鑑別評判並非空虛。只有你我兩位學者的光輝,才能照亮你隱居的住所。

賞析

這首詩是柳貫對謝無疑的贈別之作,表達了對謝無疑學問的讚賞和對分別的不捨。詩中通過對龜山先生、伊川先生等歷史人物的提及,展現了作者對理學傳承的重視。同時,詩中「一軌行衆塗」、「鑑裁我豈虛」等句,體現了作者對學問的獨立見解和自信態度。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對友人的敬重,也展現了自己對學問的追求和堅持。

柳貫

柳貫

元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文